Информация о фильме
Год выпуска: 2009
Страна: Франция
Жанр: комедия, приключения
Продолжительность: 01:40:28
Перевод: профессиональный (полное дублирование)
Русские субтитры: есть
Навигация по главам: естьРежиссер: Мишель Азанавичус / Michel Hazanavicius
В ролях: Жан Дюжарден, Луиз Моно, Рюдигер Фоглер, Алекс Лутс, Reem Kherici, Pierre Bellemare, Кен Сэмюэлс, Серж Азанавичус, Лорен Капеллуто, Чирилло Луна
Сюжет фильма
На дворе 1967 год. Десять лет спустя от собственного первого приключения в Каире, шпион Юбер Бониссер де ля Бат, или просто Агент 117, послан руководством в Рио-де-Жанейро, чтоб сыскать микрофильм, хранившийся раньше у 1-го нацистского высокопоставленного личика. Но наш агент абсолютно нечаянно привлекает внимание агентов Моссада, израильской разведывательной службы…
Дополнительная информация о фильме:
Kinopoisk.ru: 5.605 | IMDB: 7.00 | Sample |
Качество: BDRip-AVC (1080p BD-Remux | HD Club)
Формат: MKV
Видео кодек: H.264
Аудио кодек: AAC LC
Видео: H.264, 1280x544, 23.976 fps, ~2592 kbps, Bits/(Pixel*Frame):0.155
Аудио 1: Русский AAC LC, 48.0 KHz, 6 ch.,~288 kbps, q=0.40
Аудио 2: Французский AAC LC, 48.0 KHz, 6 ch.,~288 kbps, q=0.35
Субтитры: русские, английские
ДЖЕЙМС БОНД ПО-ФРАНЦУЗСКИ
Mandarin Films/Gaumont/M6 Films Дата выпуска в Российской Федерации: 8 октября Режиссер: Мишель Азанависьюс Сценарий: Жан-Франсуа Ален, Мишель Азанависьюс по темам книжек Жана Брюса Продюсеры: Эрик Альтмайер, Николя Альтмайер Композитор: Людовик Бурс
В ролях: Жан Дюжарден, Луиза Моно, Рудигер Фоглер, Алекс Луц, Пьер Бельмар.
Во Франции тайный агент Юбер Бониссер Де Ла Бат (он ведь агент 117) известен не менее, Чем Джеймс Бонд. О его похождениях прописаны сотки книжек. Возможно, синематограф принесет ему всемирную популярность.
В нынешнем году Юбер Бониссер Де Ла Бат замечает 60-летний день рождения - так как 1 роман о нем вышел в 1949 году. Но не взирая на преклонный возраст, смелый шпион как и прежде в наилучшей боевой форме!
Секретного агента 117 выдумал писатель Жан Брюс.
С 1949 по 1963 год он прописал 91 роман о приключениях Юбера Бониссера Де Ла Бата. Киноманы с большим стажем скорее всего припоминают комедию «Великолепный» с Жан-Полем Бельмондо в роли писателя, который утром до вечера придумывает ситуации о супершпионе - прототипом для героев явились Жан Брюс и его творение.
В 1963 году Брюс был убит в ДТП, хотя в последствии его погибели дело брала в собственные руки его вдова Жозетт Брюс: с 1966 по 1996 год она сочинила еще 143 книжки о похождениях агента 117. А опосля ее погибели семейное дело продолжили детки Жана и Жозетт Брюс - Франсуа и Мартина Брюс, которые отпустили еще 24 книжки.
Юбер Бониссер Де Ла Бат - южноамериканский полковник французского возникновения, семейством из штата Луизиана. Служил в армейской разведке, ЦРУ и в Совете Национальной Безопасности. Кстати, таинственная аббревиатура OSS значит Office of Strategic Services («Управление стратегических служб») - так величалась армейская разведка Соединенных Штатов в период Второй мировой войны. OSS издавна теснее перевоплотился в ЦРУ, хотя заглавие серии книжек к тому времени cтало брэндом, потому его оставили в неприкосновенности. После войны агент 117 исполняет более небезопасные и скользкие задания южноамериканского правительства на интернациональной арене.
Конечно, кино не имело возможности пройти минуя этого модного героя. Первый кинофильм о Юбере Бониссере Де Ла Бате «Агент 117 не был убит» вышел в 1957 году, ну а в 60-е годы о нем сняли целый киносериал - 5 кинокартин, в каких смелого агента для большей правдивости игрались реальные америкосы - малоизвестные за пределами Франции артисты Кервин Мэтьюс и Фредерик Стаффорд.
Фильмы о агенте 117 воспользовались широкой известностью на отчизне его разработчика, хотя в последствии 1970 года синематограф запамятовал о существовании Юбера Бониссера Де Ла Бата практически на 35 лет. Только в 2005 году продюсеры Эрик и Николя Альтмайеры припомнили о ветхом киносериале и покупали права на 1 из романов... исключительно чтобы иметь право применять заглавие «Агент 117».
«Продюсеры веруют в магию брэнда, - припоминает сценарист Жан-Франсуа Ален, который прославился как сочинитель скетчей для сатирической политической передачи Les Guignols. - Продюсеры желали созидать на афише слова «Агент 117». Они попросили меня прописать сценарий по темам книжек, хотя чтоб данное была не совершенно пародия, а что-нибудь вроде попурри на шпионские темы. И я занялся».
Ален и его друг, режиссер Мишель Азанависьюс, длительное время трудились над сценарием. Вначале они предложили продюсерам сюжет: засланный в Каир агент 117 пристреливает муэдзина, который разбудил его рано днем собственной мольбой, и вследствие чего наступает легендарный Суэцкий упадок. Продюсеры не признали данный сюжет как слишком неполиткорректный. История с муэдзином осталась, хотя в окончательной версии Юбер Бониссер Де Ла Бат «всего-навсего» побил его - кроме того где-то за кадром, чтоб кинофильм не обвинили в разжигании государственной вражды.
«Мы вдохновлялись шпионскими триллерами Хичкока, - припоминает Ален. - Мы не пытались моделировать стиль «Остина Пауэрса». Агент 117 не может быть ходячей катастрофой - хотя при всем при этом у него есть возможность наворотить таковых дел, что расхлебывать понадобиться длительное время!»
Позже, как скоро кинофильм увидел свет в создание, Азанависьюс принял решение моделировать не совсем только тему, но и стиль 60-х годов: сцены в передвигающихся машинках снимались способом рир-проекции, музыка иллюстрировала действия, как в мультиках, а артисты силились как можнож отчетливее произносить слова, дабы сделать воспоминание дубляжа с британского. Более того, режиссер в том числе и применял пленку с таковой чувствительностью, какая применялась в 60-е годы, и ставил освещение так, как данное было принято полста лет назад!
На основную роль пригласили французского юмориста Жана Дюжардена, который начал карьеру с концертов в господах и ночных клубах. «Он гениально ощущает ритм комедийной сцены, - считает Азанависьюс. - Для меня верный ритм - половина удачи комедии. Я немало трудился в рекламе, и пристрастился выстраивать любую реплику дословно по секундам. Особенно паузы. А Жан это все делал с ходу, интуитивно и постоянно адекватно!»
Бюджет первого «Агента 117» был не необыкновенно великий по сегодняшним меркам - 13 млн. евро. Съемки продлились 2 месяца, отчасти в Марокко, отчасти во Франции. Авторы не планировали на особенный триумф - и тем паче поразительными стали впечатляющие платные заслуги (наиболее 2 млн. посещений) и сбор премий. «Агент 117» получил кубок Golden Space Needle на кинофестивале в Торонто, Гран-при на кинофестивале в Токио и - величайший сюрприз! - номинацию на премию французской киноакадемии «Сезар» для Дюжардена. Французская киноакадемия необыкновенно нечасто удостаивает комедии собственным вниманием - хотя пройти минуя работы Дюжардена было нельзя: он гениально спародировал Шона Коннери в роли Джеймса Бонда, с убийственной точностью передав все маньеризмы знаменитого артиста, хотя в немного утрированном облике.
Режиссер в том числе и разговаривал в некоем интервью (или в шуточку, или всерьез), что опосля премьерные показы «Агента 117» ему позвонил Шон Коннери и заявил, что ему довольно понравилось кино.
Разумеется, в последствии удачи 1 серии не снять вторую было невозможно. «Мы отдавали себе отчет, что попали в личную западню, - припоминает Ален. - Изюминкой кино был выполнять воссозданный дух эры. Но повторяться бы было бестолково. Нужно было выдумать что-нибудь свежее, спонтанное - и тогда как нам следует были действовать на теснее знакомом мат-ле».
Авторы приняли решение перешагнуть в иную эру. Действие первого кинофильма разворачивалось в 1955 году, действие новейшей ленты «Агент 117: Миссия в Рио» случается в 1967 году. «За 12 лет во всем мире состоялось большое количество смен, - разговаривает Ален. - Началась эра хиппи, представительницы слабого пола стали драться за собственные права. А Юбер Бониссер Де Ла Бат сохранился настолько же плейбоем и шовинистом. И неожиданно как оказалось, что ему понадобиться трудится совместно с дамой - и она решительно не станет его секретаршей!»
Изменилось и место воздействия. Если в первом кинофильме агент 117 заваривает кашу на Ближнем Востоке, и уже потерпевшими его шпионской работы стают недруги и сторонники, работающие в Латинской Америке. «Вначале мы желали, дабы Юбер Бониссер Де Ла Бат работал в Израиле в период Шестидневной войны, - припоминает Азанависьюс. - Но мы живо сообразили, что данное очень драматичные действия и разыгрывать на их фоне комедию станет неимоверно трудоемко. Поэтому мы приняли решение выслать агента 117 в Бразилию охотиться за нацистскими законопреступниками. В 60-е годы Бразилия числилась у французов лично экзотической государством».
«Ко 2-ой серии созерцатели теснее усвоили, что агент 117 - расист и дебил, - заявляет Ален. - Поэтому мы имели возможность позволить себе наиболее опасные шуточки на национальные темы - по поводу евреев, по поводу китайцев. В первом кинофильме досталось арабам - сейчас подошла очередь евреев! Я придумывал данные сцены с громадным наслаждением, хотя боялся, что продюсеры посчитают их очень провокационными. К счастью, многое, что мы выдумали, попало в завершающий монтажный вариант».
«В новейшей серии более сцен экшн, - сообщает Азанависьюс. - У нас была задача - осуществить прогулку по кинокартинам Хичкока той эры. «Миссия в Рио» - не столько расследование, какое количество приключенческая ситуация с наибольшим численностью столкновений и погонь».
Помимо Хичкока, Азанависьюс дал дань почтения традиционной версии «Аферы Томаса Крауна», кинокартинам о приключениях супершпиона Мэтта Хелма, киносериалу о безбоязненном приватном детективе Лу Харпере, а еще необыкновенно модному во Франции в 60-е годы японскому кинофильму «Бродяга из Токио» о разборках якудза. Не запамятовали и о родимых французских суперменах той поры - заглавие «Миссия в Рио» посылает к известной французской комедии «Человек из Рио» (1964) с Жан-Полем Бельмондо в крупнейшей роли.
«Для нас данное был занимательнейший стилистический опыт, - сообщает Азанависьюс. - Между кино 50-х и кино 60-х годов - принципиальная разница. Классицизм скончался, возникла «новенькая волна», и студии начали приспособиться к новеньким веяниям. Жесткий студийный стиль сменился наиболее реалистичным. Киногруппы вышли из павильонов на улицы, начали проводить эксперимент с расцветкой, зумом, полиэкраном. В кинокартинах тех лет порой видно, что начало сцены снято в павильоне, середина - на свежем воздухе, а конец - опять в павильоне. Или ведь единые намерения сняты на натуре, а солидные проекты досняты в студии, где проще действовать со звуком. Мы приняли решение обыграть эти все забавные необыкновенности кино той поры».
Оператор Гийом Шиффман убеждает, что ему работа над 2 серией стала стилистическим пиршеством. «Я предпочитаю снимать комедии, - заявляет он. - Но, обычно, на съемках комедии верховодят бал сценаристы и артисты, а оператор исполняет чисто техно работу. Но тут было абсолютно по-другому. Мы тщательнейшим образом готовили любую сцену. Еще в период сочинения сценария мы глядели фотке разных достопримечательностей в Бразилии и взвешивали, как можнож обыграть их в сюжете. Мишель Азанависьюс демонстрировал мне ветхие киноленты при участии Пола Ньюмана и Стива Маккуина. Мы разбирали стилистические находки в данных кинокартинах, сопоставляли, что снято в павильоне, а что - на натуре. В 60-е годы зашел в моду зум, и мы приняли решение над сиим поиздеваться. Мы делали не столько зумы, а суперзумы! Это было довольно сложно, хотя так смешно!»
Внимание! У вас нет прав для просмотра скрытого текста.
Сэмпл
Внимание! У вас нет прав для просмотра скрытого текста.
Скачать с: narod.ru, Yabadaba.ru, TORRENT файл, Letitbit.net, XLGet
Скачать быстро одним-двумя файлами вы можете с Narod.ru, Yabadaba.ru (с регистрацией)
Скачать с NAROD.RU
Внимание! У вас нет прав для просмотра скрытого текста.
Скачать с LetitBit.net
Внимание! У вас нет прав для просмотра скрытого текста.
Скачать с YABADABA.RU
Внимание! У вас нет прав для просмотра скрытого текста.
Скачать TORRENT ФАЙЛ // ...КАЧЕСТВО МОЖЕТ ОТЛИЧАТЬСЯ!...
Внимание! У вас нет прав для просмотра скрытого текста.